3

Tabla de Contenido

Letra:

Se conocieron en una fiesta tradicional
él tenía 8 y ella apenas tenía
ellos jugaron bajo la lluvia
corrieron, sonrieron,
compartieron sueños, crecieron.

Pasaron horas
pasaron días
pasaron lunas
pasaron años
nació un sentimiento, inevitable.

Janila yanwajo’ [Te amo mucho]
rat nuch’uti’ xtän [mi niña]
roma ri nub’ij chawe’ [por eso te dijo]
tqatunub’a’ ri qak’aslem [unamos nuestras vidas]
Katk’ule’ wik’in wi rat yinawajo’ [Si me amas, cásate conmigo]

Katk’ule’ wik’in wi rat yinawajo’ [si me amas, cásate conmigo]
Katk’ule’ wik’in wi rat yinawajo’ [si me amas, cásate conmigo]
Katk’ule’ wik’in wi rat yinawajo’ [Si me amas, cásate conmigo]
Katk’ule’ wik’in wi rat yinawajo’ [si me amas, cásate conmigo]
Katk’ule’ wik’in wi rat yinawajo’ [si me amas, cásate conmigo]

Eterno amor, con abrazos y sonrisas
Eterno amor, con tristezas y alegrías

Sara Curruchich​

Luchando contra todas las dificultades que afronta todas las personas dedicadas al arte en nuestro país, ella difunde sus sentimientos a través de la música y con sonidos profundos que invitan a quienes escuchan a relajarse.

Sus letras hablan sobre el amor y la amistad mezclando el idioma español con el idioma Kackchiquel. Escucha su voz en este vídeo y disfruta.Difunde para que todos conozcan a este gran talento guatemalteco.

Sara Curruchich es guatemalteca de origen Kaqchikel.

Fuente: periodicoeluniversitario.org

Foto: periodicoeluniversitario.org


Fin de la publicación
Baldomero Cho

Baldomero Cho

Amante de la tecnología y el futuro. Creador de contenido para Internet.

Registrar una cuenta nueva